东方财经讯
您的位置:东方财经讯首页 > 科技 > 正文

唐顿庄园|看经典练英语(4)

以下表达用英语可以怎么说?


天有不测风云

把食物盛到盘里

自助早餐

幸存者名单还没公布吧

上帝保佑那些下等舱里的可怜人,下辈子能过得更好。

没有攀登不了的山,也没有永不沉没的船。


可以停下稍微想一想

……

……

……


接下来


伯爵终于出现了~


视频加载中...


Transcript(文字稿):


Nothing in life is sure.

天有不测风云。


[Robert, Earl of Grantham, descends the stairs with his dog.]

格兰瑟姆伯爵 罗伯特和他的小狗一道走下楼来。


ROBERT, EARL OF GRANTHAM

Morning, Carson.


Good morning, my lord.


[Robert dishes up the breakfast buffet for himself.]

罗伯特将自助早餐盛到盘里。


Is it true what they're saying?

他们说的都是真的吗?


I believe so, my lord.

我想是的,老爷。


I'm afraid we'll know some people on it. I don't suppose there are any lists of survivors yet?

恐怕船上有我们认识的人吧。幸存者名单还没公布吧?


I understand most of the ladies were taken off in time.

据我所知,多数女士被及时救出了。


You mean the ladies in first class?

你是说头等舱里的女士吧?


God help the poor devils below decks.

上帝保佑那些下等舱里的可怜人。


[Robert takes his breakfast to the table and puts the napkin in his lap as he sits down.]


On their way to a better life.


保佑他们下辈子过得更好。


What a tragedy.

真是悲剧。


[Robert opens the newspaper to see a picture of the Titanic. Lady Mary and Lady Edith enter and read over his shoulder.]

【罗伯特打开报纸,看到泰坦尼克号的图片。玛丽小姐和伊迪斯小姐走进来,在罗伯特背后读着他的报纸。】


LADY EDITH

When Anna told me, I thought she must've dreamt it.

安娜告诉我时,我还以为是她做了个梦。


LADY MARY

Do we know anyone on board?

船上有我们认识的人吗?


Your mother knows the Asters. At least, she knows him. We dined with Lady Rothfuss last month. There are bound to be others.

你妈妈认识阿斯特一家。至少认识阿斯特本人。上个月我们还和罗斯小姐共进晚餐。肯定还有其他熟人。


I thought it was supposed to be unsinkable.

我还以为这游轮不会沉没呢。


Every mountain is unclimbable until someone climbs it, so every ship is unsinkable until it sinks.

没有高不可攀的山峰,也没有永不翻沉的船。


LADY SYBIL

Good morning, Papa.


Morning. What's that?


Just arrived. Telegram.

刚到,电报。


[Robert opens it while he continues to read the paper. Then he is stunned by the telegram's contents. His daughters stare at him, waiting. He gets up from the table without a word.]

【罗伯特一边看报一边打开电报。电报的内容让他震惊。他的女儿们静静地看着他。他一言不发地从桌旁起身。】


1. Earl

伯爵,特指英国伯爵

欧洲其他地方的伯爵叫做Count

Earl 和Count 对应的女伯爵或伯爵夫人都叫做:Countess


After marquesses come the earls, a title equivalent to that of a count in other parts of Europe (and the female version of an earl is called a countess).


英国五等贵族爵位(Peerage)分别是:


duke/duchess,

marquess/marchioness

earl/countes

viscount/viscountess

baron/baroness


“公、侯、伯、子、男”等是中国古代爵位,英国正好也是五等,故拿来翻译。


比如《左传》里就常见到宋公、齐侯、郑伯、楚子等称谓,后面跟的公、侯、伯、子就分别指当时这几个诸侯国的爵位。比如《左传》一著名文章“郑伯克段于鄢(yān)”里,“郑伯”就是指春秋小霸郑庄公,“伯”代表爵位。


唐顿庄园|看经典练英语(4)

唐国强在《东周列国·春秋篇》里饰演的郑庄公

(好剧,全是老戏骨,现场收音。

培根说:“读史使人明智”,

推荐给对历史——特别是春秋时期的历史——感兴趣的你。)


2. Dish sth up:

To put food for a meal into dishes, ready to be eaten

把(食物)盛到盘里(准备让人食用)


Could you dish up the vegetables?

你可以把蔬菜盛到盘子里吗?


3. Buffet:

a meal at which people serve themselves from a table and then stand or sit somewhere else to eat

自助餐


buffet breakfast/lunch/supper

自助早餐/午餐/晚餐


The price includes morning coffee, buffet lunch, and afternoon tea.

这一价格包含早晨的咖啡、自助午餐和下午茶。


A cold buffet: 自助冷食


Dinner will be a cold buffet, not a sit -down meal.

主餐是自助冷食,不是坐着等服务员送来的那种。


A cold buffet has been laid out in the dining-room.

餐厅里已经摆好了自助冷食。


4. poor devil

devil我们最初遇到的意思可能是“魔鬼,撒旦……”

这里devil是强调对某人的看法,一般译为“人,家伙”

used to talk about sb and to emphasize an opinion that you have of them


poor/lucky/handsome devil

可怜/幸运/漂亮的家伙


What on earth is wrong with the poor devil?

这可怜的家伙到底怎么了?


| felt sorry for Blake, poor devil..

我替布莱克感到难过,这个可怜的家伙。


She's off to Greece for a month—lucky devil!

她去希腊一个月——真是个幸运儿!


此外,还有

a little devil an old devil


used to talk about a child or an older man who behaves badly, but who you like

指小孩或老大爷,虽然调皮捣乱但你爱他们


He's a naughty little devil.

他是个小淘气鬼。


I miss the old devil, now that he's gone.

老家伙这一走,我还真想他。


5. over his shoulder:


这个over his shoulder就很形象了

父亲罗伯特坐在桌旁,女儿站在他背后看着他手上的报纸,视线从罗伯特肩膀上方经过。


这个表达在小说里很常见。例如:


Indeed, as I was making my way back to this guest house this evening, I glanced back over my shoulder on a number of occasions and was met each time by a view of the sun setting behind that great spire.

(An excerpt from The Remains of the Day 节选自《长日将尽》)


I glanced back over my shoulder on a number of occasions

这里就是“几次回头看”的意思。


6. On board:

= aboard(注意,不是abroad)


on or in a ship, an aircraft ora train

在船上(或飞机上、火车上)


Eg.

Have the passengers gone on board yet ?

乘客们登机了吗?


There are 12 children on board the ship.

船上有12名儿童。


A naval task force with 2000 marines on board

由2000名海军陆战队士兵组成的海军特遣队


(比喻)It's good to have you on board (= working with us) for this project.

这项工程有你和我们携手合作真是太好了。


Takeaways:


Nothing in life is sure.


Robert dishes up the breakfast buffet for himself.


I'm afraid we'll know some people on it. I don't suppose there are any lists of survivors yet?


God help the poor devils below decks.


On their way to a better life.


Lady Mary and Lady Edith enter and read over his shoulder.


Every mountain is unclimbable until someone climbs it, so every ship is unsinkable until it sinks.

来源:

推荐阅读:云南信息港